-
1 point
pɔɪnt
1. сущ.
1) точка The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. ≈ Точка замерзания воды - 32 градуса по Фаренгейту. focal point ≈ фокус, фокальная точка, фокусная точка salient point ≈ мат. точка излома
2) пункт, момент, вопрос;
дело to argue a point ≈ обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л. to belabor, labor a point ≈ разрабатывать, исследовать вопрос to bring up, raise a point ≈ ставить, поднимать вопрос to concede, yield a point ≈ уступить, сдаться в каком-л. вопросе to cover, discuss a point ≈ обсуждать вопрос to drive, hammer, press a point home ≈ доводить вопрос до сведения to emphasize, stress, underscore a point ≈ акцентировать, подчеркивать, вопрос to review a point ≈ делать обзор вопроса to speak to the point ≈ говорить по существу to strain, stretch a point in smb.'s favour ≈ истолковать дело/вопрос в чью-л. пользу She made the point that further resistance was useless. ≈ Она решила, что дальнейшее сопротивление бесполезно. talking point ≈ вопрос, могущий быть предметом разговора;
(подходящая) тема для разговора;
аргумент controversial point ≈ спорный вопрос, момент - beside the point - on this point - to the point - point of honour make a point of smth. Syn: item>, detail, particular, aspect, feature
3) а) суть, сущность;
"соль" (рассказа, шутки) I think I missed the point of his story. ≈ По-видимому, я прозевал суть его истории. Syn: gist, essence, heart, kernel, pith, core б) смысл, основание, повод There's no point in arguing further. ≈ Нет никакого резона продолжать дальнейший спор. Syn: sense, reason, cause, object
4) точка, место, пункт;
амер. станция assembly point ≈ сборный пункт to make one's point ≈ бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.)
5) момент (времени) At that point the audience got up to leave. ≈ В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить. Syn: instant, moment, time, very minute
6) очко points verdict, points decision спорт ≈ присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) The team won by two points. ≈ Команда выиграла с перевесом в два очка. Syn: score, tally
7) достоинство, преимущество;
отличительная черта, особенность Tact isn't my strong point. ≈ Тактичность не является моей отличительной чертой..
8) (нечто, похожее на острый конец) а) кончик, острие;
наконечник б) ответвление оленьего рога в) (гравировальная) игла, резец( гравера) г) ж.-д. перо/остряк (стрелочного перевода) ;
стрелочный перевод д) мыс, выступающая морская коса;
стрелка
9) вершина горы
10) деление шкалы
11) единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии во время второй мировой войны и в послевоенные годы)
12) вид кружева
13) мор. румб
14) мор. редька( оплетенный конец снасти)
15) ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы)
16) а) стать, статья( животного) ;
мн. экстерьер( животного) б) охот. стойка (собаки) to come/make a point ≈ делать стойку
17) воен. головной/тыльный дозор
18) полигр. пункт ∙
2. гл.
1) показывать пальцем;
указывать (тж. point out;
at, to) It's rude to point at people. ≈ Некрасиво указывать на человека пальцем.
2) а) направлять, наводить (оружие и т. п.) (at) ;
целиться, прицеливаться Never point a gun at someone, even in fun. ≈ Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку. б) быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ∙ Syn: aim, train, direct
3) а) указывать, обращать( чье-л.) внимание;
отмечать, подчеркивать When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. ≈ Когда ее попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери указала на повышение цен. б) указывать, говорить, свидетельствовать( to - о чем-л.) The Minister's remarks seemed to be pointing at an early election. ≈ Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов. All the signs point to/towards an early election. ≈ Все признаки указывают на досрочные выборы. Syn: indicate, suggest, imply, signify, intimate, hint at
4) иметь целью, стремиться
5) точить;
заострить, наточить;
чинить (карандаш)
6) оживлять, придавать остроту
7) ставить знаки препинания
8) делать стойку (о собаке)
9) строит. расшивать швы ∙ point down point off point out point up точка - (full) * точка (знак препинания) - interrogation * (американизм) вопросительный знак - decimal * точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа (соответствует запятой в русском языке) - five * six (
5.
6) пять целых и шесть десятых (5,
6) (математика) точка - * of tangency точка касания - * of contact точка соприкосновения - the * of intersection of two lines точка пересечения двух линий - * target( военное) точечная цель - * load (техническое) сосредоточенная нагрузка - * source( физическое) точечный источник( излучения) (физическое) стадия, критическая точка;
температура - * of solidification температура затвердевания - neutral * нейтральная /нулевая/ точка - freezing * точка /температура/ замерзания (специальное) точка, отметка;
точка деления( шкалы) - * of reference (геодезия) репер, отметка условного ууровня - the temperature has gone up two *s температура поднялась на два деления (морское) румб - cardinal * страна света;
главный румб - * of the compass компасный румб точка (в рельефно-точечном шрифте Брайля для слепых) след, отметина - her sharp heels left *s in the carpet от ее острых каблуков на ковре остались вмятины место, пункт, точка - * of destination место назначения - * of departure пункт отправления;
исходная точка - his * of departure is not clear его отправная точка /исходная позиция/ неясна - * of delivery( коммерческое) место сдачи;
место доставки - * of draw (автомобильное) заправочный пункт - assembly /rallying/ * место сбора;
сборный пункт - * fire (военное) сосредоточенный огонь - to make one's * (охота) бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.) - * of tenderness (медицина) болезненная точка - at all *s повсюду полицейский пост( разговорное) станция;
граница тарифного участка (на трамвайной, автобусной и т. п. линиях) момент (времени) - turning * поворотный пункт;
кризис( болезни) - at any * в любой момент - at this * he paused a few seconds тут он остановился на несколько секунд - when it came to the *, hee refused his help когда настало время (действовать), он отказался помочь порог;
край;
грань - at /on/ the * of death при смерти - to be on /at, upon/ the * of doing smth. собираться что-л. сделать - to be on the * of departure собраться /быть готовым/ уехать( спортивное) очко - *s for style оценка за технику прыжка (лыжный спорт) - * winner победитель по очкам - * decision /verdict/ присуждение победы по очкам (бокс, борьба) - to give *s to давать несколько очков вперед;
превзойти;
за пояс заткнуть - he can give *s to any opponent любому противнику он может дать несколько очков вперед - to win on *s победить по очкам (бокс, борьба) - what *s shall we play? до какого счета будем играть? - he scored 20 *s он выиграл /набрал/ 20 очков - he got 85 *s out of aa possible 100 он набрал 85 оччков из 100 возможных (американизм) единица, очко (при учете количества прослушанных лекций, проделанных лабораторных работ и т. п.) талон;
купон;
единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии по время второй мировой войны и в послевоенные годы) - cereal products are on *s крупы (продаются) только по карточкам (биржевое) пункт - ten *s off скидка в десять пунктов (полиграфия) пункт нужный результат, требуемое число( при игре в кости) (карточное) очко - what *s shall we play? по сколько будем играть? одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак место принимающего игрока (крикет) принимающий игрок (крикет) уровень, стандарт - moral has reached a low * мораль совсем упала - the highest * of splendour высшая степень /предел/ роскоши степень, ступень - frankness to the * of insult откровенность, граничащая с оскорблением (электротехника) точка присоединения потребляющего прибора;
штепсельная розетка пойнт (единица веса в ювелирном деле, равная
0. 01 карата) толщина бумаги (
0. 01 дюйма) (редкое) конец;
заключение пункт;
момент - *s in a speech пункты речи /выступления/ - * by * пункт за пунктом;
по пунктам;
подробно, детально - * of order вопрос по порядку ведения (собрания и т. п.), процедурный вопрос - to rise to a * of order просить слово по порядку ведения собрания - to raise a * of order выступить по порядку ведения заседания - from * to * (устаревшее) со всеми подробностями, во всех деталях - at all *s по всем пунктам;
во всех отношениях - *s of defence (юридическое) возражения ответчика по иску - we differ /disagree/ on these *s мы расходимся по этим пунктам вопрос, дело - * at issue спорный вопрос - sore * больной вопрос - fine * деталь, подробность;
тонкость - the main * is... главное дело /-ый вопрос/ в том... - * of conscience дело совести - a * of honour вопрос чести( особ. при вызове на дуэль) - a case in * дело, относящееся к данному вопросу или обсуждаемой теме главное, суть, смысл, "соль" - off /away from, beside/ the * не по существу, не на тему, некстати - in * подходящий,, уместный - the * of a joke смысл /"соль"/ шутки - I don't see the * я не понимаю "соли" - to come to the * дойти до главного /до сути дела/ - to keep to the * говорить по существу - keep /speak/ to the *! ближе к делу! - your answer is not to the * ваш ответ не по существу - you've missed the whole * вы упустили самое главное - that's the * вот в чем дело /суть/ - that's not the * суть /дело/ не в этом мысль;
позиция, точка зрения - * of view точка зрения - what's your *? что вы думаете по этому поводу? - I see /take/ your * я понимаю вас;
я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/ - he has a * there! он здесь прав! цель, намерение - to gain /to carry/ one's * достичь цели, добиться своего - what's your * in coming? какова ццель вашего прихода? - there is no * in doing that нет никакого смысла делать это - I can't see the * of your writing to him не понимаю, зачем вы ему пишете отличительная, характерная черта - weak * слабое место, недостаток - * of interest интересная /любопытная/ особенность - the best * in his character самое лучшее в его характере - the good and bad *s of a man положительные и отрицательные черты характера - singing is not his strong * он не силен в пении - he has got *s он не лишен достоинств стать, статья (животного) pl экстерьер (животного) сила, мощь - hee writes with * он сильно /здорово/ пишет колкость, язвительность указывание - he added with a smile and a * at his wife добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену намек;
совет, предложение - *s on getting a job советы, как найти работу (устаревшее) сигнал - * of war боевой сигнал кончик;
острие, острый конец;
наконечник - the * of a sword острие шпаги - the * of a knife кончик /острие/ ножа - the * of the tongue кончик языка - on the *s of one's toes на цыпочках - to give a * to a pencil очинить карандаш кончик подбородка (бокс) (американизм) (металлическое) перо (морское) редька (на конце троса) штычок ледоруба (альпинизм) зуб кошки( альпинизм) укол (фехтование) - * touche туше (получение укола или удара) (военное) удар штыком мыс, выступающая морская коса;
стрелка вершина( горы) гравировальная игла,, резец (гравера) (железнодорожное) перо или остряк (стрелочного перевода) (железнодорожное) обыкн. pl стрелочный перевод отросток оленьего рога (охота) стойка - to come to /to make/ a * делать стойку прямой полет вверх( сокола) (историческое) шнурок с металлическими наконечниками (заменявший пуговицы) (военное) головной или тыльный дозор положение( пастуха) впереди стада (игольное) кружево;
кружево, вязанное на спицах - Brussels * брюссельское кружево стежок( на канве, холсте и т. п.) (спортивное) кросс положение на пуантах (балет) - * shoes балетные туфли( электротехника) контактный прерыватель( в двигателе автомашины) (геральдика) часть щита (определяющая фигуру) > the P. Уэст-Пойнт (военное училище в США) > in * of в отношении;
что касается;
по вопросу о > in * of fact в действительности, фактически > to make a * of smth. обратить особое внимание на что-л.;
особо подчернуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение;
тщательно рассмотреть что-л.;
удостовериться, проследить;
взять себе за правило > * of no return (авиация) критическая точка (откуда самолет не может вернуться на базу при наличном запасе топлива) ;
критический, решающий момент;
решение, отрезающее путь назад;
бесповоротный шаг > to pass the * of no return перейти роковую черту > armed at all *s во всеоружии > at the swords' *s готовый к враждебным действиям;
на ножах > at the * of the sword силой оружия;
под давлением, под нажимом > to come to *s обнажить шпаги, начать борьбу > to put too fine a * upon излишне деликатничать > not to put a fine * upon говорить правду напрямик > to strain /to stretch/ a * не так строго соблюдать правила;
делать большие уступки > to score a * off /against/ smb. переспорить кого-л.;
посрамить кого-л. > to give * to smth. обострить что-л., придать остроту чему-л. > figures that give * to his argument цифры, подтверждающие его правоту > potatoes and * картошка да вода - вот и вся еда (обыкн. at, to) указывать, показывать (пальцем, рукой и т. п.;
тж. * out) - to * one's finger at one object указывать пальцем на какой-л. предмет - to * the finger of scorn at smb. (образное) показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться - to * to /out/ a door указать на дверь - it is rude to * пальцем показывать невежливо - the hands of the clock *ed to half past one стрелки часов показывали половину второго (at) указывать (на кого-л.), выделять - he was *ed at by all the mothers as an example of what a son should be все матери ставили его в пример как образцового сына указывать (на что-л.), выделять (какой-л. предмет из группы других;
часто * out) - to * out mistakes указывать ошибки - he *ed out the finest pictures to me он показал мне самые лучшие картины - * me out the thing you want покажите, что вы хотите указывать, обращать (чье-л.) внимание;
отмечать, подчеркивать (часто * out) - he *ed out that there were certain formalities to be observed он подчернул, что необходимо соблюсти некоторые формальности наводить, направлять (оружие) ;
прицеливаться, целиться - to * a gun at smb. прицелиться в кого-л.;
навести /направить/ на кого-л. пистолет быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ;
смотреть - the vane *s to the north флюгер повернут /смотрит/ на север - the house *s to the east дом обращен (фасадом) на восток - the sign *s east указатель показывает на восток (to) указывать, свидетельствовать, говорить (о чем-л.) - all the evidence *s to his guilt все показания свидетельствуют о его виновности - everything *s to your being wrong все говорит о том, что вы неправы иметь целью, стремиться - his actions *ed towards that result его действия были направлены на достижение этой цели (за) точить, заострить - to * a dart заострить стрелу - to * a pencil очинить карандаш оживлять;
заострять, придавать остроту ( словам, выражениям;
часто * up) - to * up the necessity for caution (еще раз) подчернуть необходимость соблюдения осторожности - he *ed everything he said with good examples он иллюстрировал свою речь яркими примерами (морское) обделывать конец "редькой" (медицина) созревать( о нарыве) (охота) делать стойку (о собаке) (строительство) расшивать швы кирпичной или каменной кладки ставить знаки препинания;
ставить точки (в стенографических знаках, в словах семитских языков) намечать что-л. точками (музыкальное) делать разметку( на хоровой партитуре) делать паузы (в речи, при чтении) отделять десятичную дробь точкой (тж. * off) (морское) идти крутой бейдевинд (по) ставить ногу на пуанты;
танцевать на пуантах натаскивать, готовить кого-л. (к соревнованиям) (искусство) переносить размеры с макета на камень( просверливая отверстия требуемой глубины) рационировать, выдавать что-л. по карточкам (сельскохозяйственное) закапывать (навоз) в землю (тж. * in) заострять, острить конец (прутка, катанки и т. п.) (редкое) вставлять белые волоски (в мех) addressable ~ вчт. адресуемая точка at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый( к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) assumed decimal ~ вчт. подразумеваемая запятая at all ~s во всех отношениях at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти basis ~ исходная точка at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) billing ~ пункт выписки счетов boom or bust ~ точка резкого подъема или спада break ~ вчт. останов break ~ вчт. прерывание break ~ вчт. точка прерывания break-even ~ уровень безубыточности breakeven ~ точка безубыточности breakeven ~ точка критического объема производства breakeven ~ точка самоокупаемости ~ ответвление оленьего рога;
a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений check ~ вчт. контрольная точка choice ~ вчт. точка выбора ~ охот. стойка (собаки) ;
to come to (или to make) a point делать стойку he does not see my ~ он не понимает меня;
to come to the point дойти до главного, до сути дела connecting ~ точка соединения control ~ вчт. опорная точка controversial ~ спорный пункт corner ~ крайняя точка corner ~ угловая точка corner ~ экстремальная точка critical ~ критическая точка crucial ~ переломный момент culminating ~ кульминационный пункт culminating ~ наивысшая точка decimal ~ character десятичная точка entry ~ пункт пересечения границы entry ~ вчт. точка входа equilibrium ~ точка равновесия ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак exit ~ вчт. выход fixed ~ вчт. неподвижная точка floating decimal ~ вчт. плавающая десятичная запятая floating ~ вчт. плавающая десятичная запятая floating ~ вчт. плавающая точка ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
free from points ненормированный ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак to carry one's ~ отстоять свои позиции;
добиться своего;
to gain one's point достичь цели;
off the point некстати ~ очко;
to give points to давать несколько очков вперед;
перен. = заткнуть за пояс global saddle ~ глобальная седловая точка he does not see my ~ он не понимает меня;
to come to the point дойти до главного, до сути дела ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении hot ~ вчт. последняя точка to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение initial ~ исходная точка insertion ~ вчт. точка вставки jumping off ~ стартовая площадка kill ~ вчт. этап критического анализа limit ~ предельная точка limiting ~ предельная точка low cyclical ~ самая низкая точка экономического цикла lower intervention ~ нижний уровень вмешательства в экономику to make a ~ (of smth.) считать( что-л.) обязательным для себя;
not to put too fine a point upon it говоря напрямик to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение moot ~ спорный вопрос to make a ~ (of smth.) считать (что-л.) обязательным для себя;
not to put too fine a point upon it говоря напрямик ~ пункт, момент, вопрос;
дело;
fine point деталь, мелочь;
тонкость;
point of honour дело чести;
on this point на этот счет peg ~ курс валюты, при достижении которого начинаются интервенционистские меры percentage ~ процентная точка plotted ~ точка на графике point быть направленным ~ вершина горы ~ вид кружева ~ вопрос ~ главное, суть;
смысл;
"соль" (рассказа, шутки) ;
that is just the point в этом-то и дело ~ говорить, свидетельствовать (to - о) ~ воен. головной или тыльный дозор ~ делать стойку (о собаке) ~ деление шкалы ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
free from points ненормированный ~ (гравировальная) игла, резец (гравера) ~ кончик;
острие, острый конец;
наконечник ~ место ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти ~ момент ~ мыс, выступающая морская коса;
стрелка ~ направлять (оружие;
at) ;
наводить, целиться, прицеливаться ~ одна десятитысячная валютного курса ~ оживлять;
придавать остроту ~ особенность ~ ответвление оленьего рога;
a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений ~ очко;
to give points to давать несколько очков вперед;
перен. = заткнуть за пояс ~ очко ~ ж.-д. перо или остряк (стрелочного перевода) ;
стрелочный перевод ~ показывать пальцем;
указывать (тж. point out;
at, to) ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении ~ полигр. пункт ~ пункт, момент, вопрос;
дело;
fine point деталь, мелочь;
тонкость;
point of honour дело чести;
on this point на этот счет ~ пункт ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ мор. редька (оплетенный конец снасти) ~ мор. румб ~ ставить знаки препинания ~ статья (животного) ;
pl экстерьер (животного) ~ статья ~ охот. стойка (собаки) ;
to come to (или to make) a point делать стойку ~ существо дела ~ (за) точить, (за) острить;
наточить ~ точка, место, пункт;
амер. станция;
a point of departure пункт отправления ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак ~ вчт. точка ~ точка ~ указать ~ характерная черта ~ чинить (карандаш) ~ ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы) ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
the point is that... дело в том, что... ~ of contact коллизионная привязка ~ of culmination кульминационный пункт ~ точка, место, пункт;
амер. станция;
a point of departure пункт отправления ~ of departure пункт вылета ~ of departure пункт отправления ~ of law вопрос права ~ of no return вчт. точка необратимости ~ of origin начало координат ~ of reference базисный пункт ~ of reference исходная точка ~ of reference контрольная точка ~ of reference опорная точка ~ of sale (POS) место продажи ~ of sale (POS) терминал для производства платежей в месте совершения покупки ~ of sale (POS) торговая точка ~ of time момент времени ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия ~ of view точка зрения ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ to ~ вчт. двухточечный ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия preliminary ~ предварительная проблема preliminary ~ предварительный вопрос price ~ пункт курса ценных бумаг principal ~ основной вопрос principal ~ основной момент reentery ~ вчт. точка повторного перехода reentry ~ вчт. точка повторного входа reference ~ базисная точка reference ~ исходная точка reference ~ вчт. опорная точка reference ~ опорная точка reference ~ точка отсчета reference: ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир rescue ~ вчт. контрольная точка restart ~ вчт. точка возобновления return ~ вчт. точка перезапуска saddle ~ седловая точка sales ~ торговая точка sample ~ выборочная точка sample ~ элемент выборки selling ~ коммерческий аргумент sequence ~ точка оценки service ~ станция обслуживания significance ~ уровень значимости silver ~ рисунок серебряным карандашом ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении specie ~ золотая точка( уровень валютного курса, при котором происходит международное перемещение золота) spy ~ вчт. контрольная точка starting ~ отправная точка starting ~ отправной пункт strong ~ воен. опорный пункт strong ~ перен. сильное место suboptimal ~ точка локального оптимума subsidiary ~ дополнительный вопрос support ~ интервенционная точка support ~ уровень поддержки ~ главное, суть;
смысл;
"соль" (рассказа, шутки) ;
that is just the point в этом-то и дело there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
the point is that... дело в том, что... to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение to the ~ кстати, уместно transit ~ физ. точка перехода turnig ~ вчт. точка возврата turning ~ поворотная точка экономического цикла turning ~ поворотный пункт turning ~ решающий момент upper intervention ~ верхний уровень вмешательства в экономику upper turning ~ верхняя точка поворота экономического цикла upper turning ~ начало кризиса view ~ точка наблюдения witness ~ место для дачи свидетельских показаний в суде -
2 point
[pɔɪnt] 1. сущ.1)а) точка, пятнышко, крапинкаbody dotted with numerous red points — тело, усыпанное многочисленными красными пятнышками
Syn:б) точка, отметка, точка деления ( на шкале)dew-point — точка росы; температура таяния
The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. — Точка замерзания воды - 32 градуса по Фаренгейту.
The shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600. — Акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов.
в) мор. румб2)а) = full point точка ( знак препинания)б) мат. точка3) пункт, момент, вопрос; делоcontroversial point — спорный вопрос, момент
talking point — вопрос, могущий быть предметом разговора; (подходящая) тема для разговора; аргумент
to argue a point — обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л.
to belabor / labor a point — разрабатывать, исследовать вопрос
to bring up / raise a point — ставить / поднимать вопрос
to concede / yield a point — уступить, сдаться в каком-л. вопросе
to cover / discuss a point — обсуждать вопрос
to drive / hammer / press a point home — доводить вопрос до сведения
to emphasize / stress / underscore a point — акцентировать, подчёркивать вопрос
to strain, stretch a point in smb.'s favour — истолковать дело / вопрос в чью-л. пользу
She made the point that further resistance was useless. — Она сочла, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
- at point- at all points
- on this point
- make a point of smth.Syn:At that point the audience got up to leave. — В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить.
Syn:5)а) точка, место, пунктI've been in Pakistan and points East for six weeks. — Я шесть недель провел в Пакистане и других восточных странах.
б) разг. полицейский пост6) разг. станция7) охот.; разг. место, к которому по прямой мчится собака или дичьto make one's point — бежать прямо к намеченному месту (о собаке, лисе)
8)а) отличительная черта, особенностьTact isn't my strong point. — Тактичность не является моей отличительной чертой.
Syn:б) стать, статья (животного; как показатель его породистости)в) ( points) конечности (животного; обычно имеют контрастную окрасу); контрастная окраска конечностейThe Siamese kittens are born absolutely white and gradually all the points come. — Сиамские котята рождаются абсолютно белыми, но постепенно лапы, кончик хвоста и мордочка темнеют.
д) ( points) достоинства, преимуществаA simple story, but it has its points. — Простая история, но в ней есть свои достоинства.
Getting drunk as a pastime may have its points, but as an exclusive occupation. — В том чтобы напиться в стельку, тоже есть своя прелесть, но только если это происходит в исключительных случаях.
9) спорт. очкоpoints verdict / decision — присуждение победы по очкам (в боксе и т. п.)
to gain a point, to get points — получить преимущество
The team won by two points. — Команда выиграла с перевесом в два очка.
Syn:10)а) бирж. пунктб) ист. талон, единица продовольственной или промтоварной карточки ( в Великобритании во время Второй мировой войны и в послевоенные годы)From April 2 imported tinned marmalade will be available on points. — Со 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам.
в) полигр. пункт11) ( the point) суть, сущность; "соль" (рассказа, шутки)I think I missed the point of his story. — По-видимому, я прозевал суть его истории.
The point is not who said the words, but whether they are true or not. — Дело не в том, кто сказал эти слова, а в том - истинны они или нет.
He did not see the point of the joke. — Он не понял, в чем "соль" шутки.
- come to the point- keep to the point
- get to the pointSyn:12) цель, намерение; важная мысль, заслуживающее внимание замечаниеI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all. — Я прочел статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею (имел) в виду.
I see. I quite see your point. — Я понимаю. Я вполне понимаю, что вы хотите сказать.
"The affair'll have to be shelved." "I take your point, sir." — "Дело должно быть отложено. - Я вас понял, сэр."
Syn:13) намёк, подсказка, указание, советThere are friends who honestly and in all good faith give a "point" as to buying this or that stock. — Существуют такие друзья, которые честно и от чистого сердца дают "советы" купить те или другие акции.
Syn:14) пойнт (мера веса в ювелирном деле, равная одной сотой карата)15) эл. штепсельная розеткаHelena plugged an electric kettle into a point underneath the table. — Элен воткнула вилку электрочайника в розетку под столом.
16) геральд.б) средняя часть верхней или нижней части щита ( в отличие от правой или левой части)17) кружево ( выполненное на спицах)18)а) остриё; наконечникб) кинжал, шпага; шилов) гравировальная игла, резец ( гравера)19)а) тонкий конец, кончик; остроконечная верхушка; острая выступающая частьMr. Calthorpe tapped the points of the fingers of each hand together. — Мистер Калторп постукивал кончиками пальцев друг о друга.
Syn:б) мыс, выступающая морская коса, стрелка20) воен. головной или тыльный дозор21) ( the Point) амер.; разг. Военная академия США в Вест-Пойнте22) ж.-д.; обычно ( points) стрелочный перевод23) лунка ( на доске в игре нарды)24) кончик нижней челюсти (место, в которое наносится удар)25) ( points) пуантыIn a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoes. — В па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в ее балетных туфлях были спрятаны магниты.
27) мор. редька ( оплетённый конец снасти)28) ист. шнурок с наконечником ( заменявший пуговицы)29) резкое взмывание вверх ( о соколе), стойка ( о собаке)to come / make a point — делать стойку
••- in point- in point of
- in point of fact 2. гл.1)а) ставить знаки препинания; делать паузы ( в устном тексте), акцентировать подчёркиватьSyn:б) = point off отделять точкой ( десятичную дробь)2) точить; заострять; чинить ( карандаш)Syn:3) оживлять, придавать остроту (словам, действиям)The circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion. — Обстоятельства, оживившие чувства общественности, по поводу этого события.
4) намечать с помощью просверливаемых точек (на камне или мраморе) глубину, на которую должна стёсываться скульптура5)а) стр. расшивать швыб) вносить (навоз и т. п.) в землю на небольшую глубину с помощью лопаты6)а) = point out показывать пальцем, указывать; указывать, обращать (чьё-л.) внимание; отмечать, подчёркиватьto point the finger (of scorn) (at) — указывать пальцем на (кого-л.), насмехаться над (кем-л.)
It's rude to point at people. — Некрасиво показывать на людей пальцем.
"There's the coin you dropped!" she said, pointing down. — Вот монетка, которую ты уронил, - сказало она, указывая вниз.
She pointed through the window of the coach. — Она указала пальцем в окно коляски.
When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. — Когда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мэри сослалась на повышение цен.
He has pointed out a method of cure. — Он указал на метод лечения.
He pointed out that there were certain formalities to be observed. — Он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть выполнены.
The finger of scorn is pointed at you. — Над тобой насмехаются.
Syn:7) охот. делать стойку ( указывая на дичь - о собаке)trained to stop and point where the game lies — обученная останавливаться и делать стойку, указывая, где залёг зверь
In the next field Satin pointed a leveret. — На следующем поле Сэтин сделал стойку перед зайчонком.
8) (point at, point to) направлять, наводить ( оружие); целиться, прицеливатьсяNever point a gun at someone, even in fun. — Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку.
Syn:9) (point at, point to) указывать на (что-л.), говорить, свидетельствовать о (чём-л.)The Minister's remarks seemed to be pointing at an early election. — Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов.
All the signs point to / towards an early election. — Все признаки указывают на досрочные выборы.
Syn:10)а) быть обращённым, направленным (в какую-л. сторону)This may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare. — Это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу.
The churches of Europe were ordinarily built pointing to the east. — Церкви в Европе обыкновенно строились обращёнными на восток.
б) иметь целью, стремитьсяIt was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed. — Это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королей.
в) спорт. специально готовиться (к игре, к соревнованиям)We are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off. — Мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам.
11) мед. созревать ( о нарыве)12) мор. идти курсом близким к направлению ветра13) амер. гнать, погонять ( стадо)fox fur pointed to imitate silver fox — мех лисы с вставленными белыми волосками для имитации чернобурки
•- point off
- point out
- point up -
3 review
- рецензия
- проверка (нормативного документа)
- периодический журнал
- пересмотр
- переинтерпретация данных
- обзор (в информационных технологиях)
- обзор
- итоговая проверка
- анализ системы автоматизации подстанции
- анализ (системы менеджемента качества)
- анализ
анализ
Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности и результативности рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.
Примечание
Анализ может также включать определение эффективности.
Пример
Анализ со стороны руководства, анализ проектирования и разработки, анализ требований потребителей, анализ несоответствий.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]Тематики
EN
анализ устройства [системы автоматизации подстанции]
Определенная соответствующим документом систематическая проверка функционирования устройства [системы автоматизации подстанции].
Примечание. Испытательный центр должен предоставить соответствующую документацию инициатору проверки соответствия в согласованный период времени до наступления соответствующего контрольного момента или до момента проведения испытаний в присутствии заказчика. Метод выполнения анализа подлежит согласованию.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
review
systematic examination, as defined in the appropriate document, of the quality document(s) for an activity. The test facility must provide the documentation to be reviewed to the initiator of the conformance test at an agreed time prior to the associated hold or witness point. How the review is conducted is subject to agreement
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
Синонимы
EN
обзор
Производное произведение, представляющее собой сжатое систематизированное, с выводами и рекомендациями, изложение современного состояния проблемы, рассматриваемой в первоисточниках.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
обзор (в информационных технологиях)
Оценка результатов изменения, проблемы, процесса, проекта и т.п. Обзоры часто выполняются в определённых точках жизненного цикла, и в особенности после закрытия. Назначение обзора – удостовериться, что были получены все результаты, и определить возможности для совершенствования.
См. тж. оценка изменения; оценка результатов внедрения.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
review
An evaluation of a change, problem, process, project etc. Reviews are typically carried out at predefined points in the lifecycle, and especially after closure. The purpose of a review is to ensure that all deliverables have been provided, and to identify opportunities for improvement.
See also change evaluation; post-implementation review.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
переинтерпретация данных
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
периодический журнал
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- review
- rev.
проверка (нормативного документа)
Анализ действующего нормативного документа в целях определения необходимости его обновления или отмены.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
- разработка, применение и обновление нормативных документов
EN
FR
рецензия
рецензировать
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
- review
- rev.
3.8.7 анализ (review): Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности и результативности (3.2.14) рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.
Примечание - Анализ может также включать определение эффективности (3.2.15).
Пример - Анализ со стороны руководства, анализ проектирования и разработки, анализ требований потребителей, анализ несоответствий.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.29 пересмотр (review): Деятельность, предпринимаемая для определения пригодности, адекватности и результативности предмета рассмотрения для достижения установленных целей.
Примечание - Процедуры пересмотра можно применять к структуре менеджмента риска (2.3), процессу менеджмента риска (2.8), риску (2.1) или контролю риска (2.26).
[Руководство ИСО 73:2009, определение 3.8.2.2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 31000-2010: Менеджмент риска. Принципы и руководство оригинал документа
3.8.7 анализ (review): Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности и результативности (3.2.14) рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.
Примечание - Анализ может также включать определение эффективности (3.2.15).
Пример- Анализ со стороны руководства, анализ проектирования и разработки, анализ требований потребителей, анализ несоответствий.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
5.1 итоговая проверка (review): Верификация пригодности, адекватности и эффективности выбора и определения, а также их результативности с учетом выполнения заданных требований (3.1) объектом оценки соответствия.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
3.2.62 анализ (review): Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > review
-
4 point
1) пункт; место; точка2) точка, предел3) момент; вопрос; дело4) главное, суть; существо дела5) т. игр очко, пункт6) пункт (единица измерения котировки курсов ценных бумаг или товаров)7) граница тарифного участка (городского транспорта)8) талон (единица продовольственной или промтоварной карточки)9) pl дополнительные комиссионные сборы по ипотечным ссудам -
5 review point
1) Экономика: момент контроля состояния запасов2) Контроль качества: момент проверки состояния запасов -
6 review point program
Контроль качества: программа поэтапного контроля -
7 review point
Англо-русский словарь по экономике и финансам > review point
-
8 review point
The English-Russian dictionary on reliability and quality control > review point
-
9 mid-point review
Нефтеперерабатывающие заводы: промежуточное плановое совещание -
10 IRP
1) Общая лексика: (independent review panel) независимая комиссия по проверке2) Компьютерная техника: Information Retrieval Protocol3) Медицина: interventional reference point5) Военный термин: ice on runway-patchy, improved replenishment program, in-flight reporting post, in-process review, industrial readiness planning, infrared radiation profile, intelligence report plan6) Техника: incident response plan, initial boiling point, initial receiving point, input/output request packet, intermediate rotating plug7) Химия: ИК-отражающие пигменты8) Юридический термин: Investigative Review Panel9) Бухгалтерия: Intermediary Relending Program10) Телекоммуникации: Independent Routing Processor11) Сокращение: Individual Reinforcement Plan, Islamic Renaissance Party (Afghanistan), I/O Request Packet12) Университет: Intensive Research Project13) Физиология: Iron Regulatory Protein14) Вычислительная техника: Infinite Resource Planning, Interrupt Request Packet, I/O Request Packet (I/O)15) Нефть: ice-resistant platform, ice-resistant platforms, рекомендованные для промышленности практики работ (Industry Recommended Practice)16) Иммунология: Interrupted Renewal Process17) Фирменный знак: Independent Research Provider18) Деловая лексика: Integrated Resource Package, Integrated Resource Plan19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ЛСП (ice-resistant platform), ледостойкая платформа (ice-resistant platform), ледостойкие платформы (ice-resistant platformsя), Interposing relay panel20) Образование: Independent Reading Program, Independent Reading Project, Individualized Reading Program22) Сахалин Р: ice-resistant platform23) Химическое оружие: Installation Restoration Program24) Фармация: International Reference Panel -
11 SRP
1) Общая лексика: statutory redundancy pay2) Медицина: signal-recognition particle, sustained-release preparation3) Американизм: Scientific Research Permit, Strategic Research Program4) Спорт: Spokane Raceway Park5) Военный термин: SIOP Reconnaissance Plan, Safeguard readiness posture, Soldier Readiness Processing, sealift readiness program, selective reenlistment program, sensor reporting post, ship replacement programme, ship's repair party, standard repair procedures, supply readiness program, system reliability prediction, программа готовности морских перевозок6) Техника: safety rules and practices, small radioactive particle, small rotating plug, soft rock phosphate, sonobuoy referenced position, special review procedure, standard repair procedure, standard review plan, super RADOT program7) Сельское хозяйство: Scaling And Root Planning8) Телекоммуникации: Spatial Reuse Protocol9) Сокращение: Sealift Readiness Program (USA), Security Relevant Portion, Selective Re-enlistment Program (USA), Software Reuse Process, Solicitation Review Panel, Stabilisation Reference Package, Sustained Readiness Program, Short Request Packet10) Университет: Senior Research Project, Student Recruitment And Placement11) Электроника: Spreading Resistance Probe, панель восстановления сигналов (signal recovery panel)12) Вычислительная техника: Software Reuse Program, suggested retail price, Source Routing Protocol (IBM)13) Нефть: sucker rod pump, правила техники безопасности и порядок их выполнения (safety rules and practices), стандартный метод ремонта (standard repair procedure), прогнозирование показателей надёжности системы (system reliability prediction), sucker rod (pump), штанговый насос14) Связь: Specialized Resource Point (IN)15) Биотехнология: Signal recognition particle16) Деловая лексика: Shared-profit Rewards Program, автоматизированная система управления техническим обслуживанием производственного оборудования (Service Requirements Planning), система СРП (Service Requirements Planning)17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: spill response plan18) Образование: Seating Reference Point19) Сетевые технологии: Server Routing Protocol, source routing protocol20) ЕБРР: Special Restructuring Programme21) Полимеры: styrene-rubber plastics22) Автоматика: step-relative position23) Океанография: Soluble Reactive Phosphorus24) Авиационная медицина: seat reference point25) Макаров: специфические реакционные параметры26) Безопасность: Secure Remote Passphrase, Secure Remote Password27) Расширение файла: Script file28) Электротехника: shunt reactor protection, system restoration plan29) Майкрософт: службы подписи для Office30) Должность: Skills Redevelopment Programme, State Registered Physiotherapist31) NYSE. Sierra Pacific Resources32) НАСА: Software Requirements Planning -
12 technique
1. техника, технические приёмы, технология; способ; метод2. техническое оснащение, аппаратура, оборудованиеN2 stable-foam frac technique — техника гидроразрыва пласта с использованием пенообразного агента, содержащего азот
* * *
1. техника; методика; метод; способ, процедура2. технические приёмы; технология3. техническое оснащение; оборудование; аппаратура
* * *
метод; технология; технологическое оснащение; оборудование, аппаратура
* * *
1) техника; методика; метод; способ, процедура2) технические приёмы; технология3) техническое оснащение; оборудование; аппаратура•- apportionment technique
- audio-frequency magnetic technique
- audio-logging technique
- balanced-pressure drilling technique
- balancing of areas technique
- blind boreholes technique
- borehole measurement technique
- cementing technique
- common-depth-point technique
- completion technique
- compositing technique
- concentric tubing workover technique
- constant angle technique
- constant energy drilling prediction technique
- continuous nuclear logging technique
- coring technique
- density technique
- design assurance technique
- directed-drilling technique
- drill-stem testing technique
- drilling technique
- drilling-in technique
- drilling-prediction technique
- electrical technique
- electrical logging technique
- electrical-prospecting technique
- electromagnetic exploration technique
- electromagnetic profiling technique
- electromagnetic sounding technique
- equal apportionment technique
- exploration technique
- explosive encapsulation technique
- expanding-spread technique
- fan shooting technique
- fault-diagnostic technique
- fault-isolation technique
- fault-location technique
- fault-tolerance technique
- fault-tree technique
- field technique
- filtering technique
- gamma-ray technique
- geophysical technique
- graphical evaluation and review technique
- gravity anchoring technique
- horizontal stacking technique
- induction logging technique
- logging technique
- magnetotelluric technique
- mapping technique
- migration technique
- mode conversion technique
- multiple-hole measurement technique
- multiple-seismometer technique
- neutron lifetime logging technique
- packed-hole technique
- pendulum technique
- perforating technique
- piled anchoring technique
- piled gravity-anchoring technique
- pressure transient technique
- primary stimulation technique
- production technique
- production logging technique
- production rate measuring technique
- profiling technique
- prospecting technique
- ray-path-tracing technique
- ray-stretching technique
- reflection technique
- refraction technique
- refraction shooting technique
- reliability technique
- reliability forecasting technique
- reliability prediction technique
- restored state technique
- secondary stimulation technique
- second-event technique
- seismic technique
- seismic exploration technique
- seismic prospecting technique
- seismograph technique
- shallow refraction technique
- shooting technique
- shot technique
- side-hole measurement technique
- side-wall neutron technique
- slugging technique
- sonar technique
- sounding technique
- specification review technique
- spill-cleaning technique
- stacking technique
- statics calculation technique
- stimulation technique
- surface-wave technique
- survey technique
- tertiary stimulation technique
- testing technique
- through-flow line servicing technique
- velocity filtering technique
- weight dropping technique
- well-completion technique
- well-logging technique
- well-servicing technique
- well-workover technique
- whole core permeability technique
- wireline technique
- X-ray shadowgraph technique
- zero-offset survey techniqueАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > technique
-
13 PRC
1) Общая лексика: Permitting, Regulatory and Compliance Group2) Американизм: Postal Rate Commission, Protocol Review Committee3) Спорт: Player Resource Consortium4) Военный термин: Permanent Record Card, Physical Review Council, Prevention Retention Contingency, permanent regular commission, personnel readiness center, personnel records center, personnel reporting code, planned requirements, conversion, portable radio, communications, power reflection coefficient, procedure review committee, program review committee, pyrotechnic rocket container, Peoples Republic of China (Communist China), (I) Policy Review Committee (сейчас SIG(I); Intelligence), КЗС (Private Channel), ЧКС, канал засекреченной связи, частный канал связи6) Шутливое выражение: Peoples Republic Of Cambridge, Please Remember Crystal, Progressive Republic Of China7) Юридический термин: Prevention Retention And Contingency8) Бухгалтерия: Peer Review Committee9) Автомобильный термин: pressure regulator control10) Ветеринария: Permanent Resident Cat, Pesticide Residues Committee (of DEFRA)11) Грубое выражение: Pretty Rotten Communists12) География: КНР (Китайская Народная Республика)13) Музыка: Producers Releasing Corporation14) Оптика: photorefractive crystal15) Радио: Personal Radio Communication16) Телекоммуникации: Primary Reference Clock17) Сокращение: People's Republic of China, Personal Radio Communications, Phase Rate of Change, Phased Rate of Change, Planning Research Corporation, Postal Regulatory Commission (2007), Prices Regulation Committee, Program Review Committee (USA), pierce, point of reverse curve18) Университет: Packaging Research Center, Population Research Center, Professional Referral Committee19) Нефть: permitting and regulatory compliance group, pressure recorder control, pseudo range correction20) Иммунология: primed responder cell21) Транспорт: Pilot Radio Code, Porsche Replica Club22) Фирменный знак: Poverty Row Cinema23) СМИ: Pre Recorded Cassette24) Деловая лексика: Product Review Center, Project Resource Centre25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: поправка на псевдодальность (Pseudo Range Correction)26) Образование: Prodigy Refugee Camp, Pupil Rotation Compensation27) Сетевые технологии: Palm Resource Code, Palm Resource Collection28) Полимеры: pressure recorder controller29) Сахалин Р: Pseudo Range Correction30) Сахалин Ю: performance review committee, project recognition ceremony, project resources company31) Макаров: реверсивный импульсный ток32) Расширение файла: Rational Rose Processes file33) Нефть и газ: pressure recovery curve, КВД, кривая восстановления давления, PBU, pressure build-up curve34) Электротехника: peak rectified current36) Общественная организация: Parkinson's Research Center, Primate Rescue Center37) Должность: Professional Rodeo Cowboy38) Правительство: People's Republic Of Cambridge, People's Republic of California39) Аэропорты: Prescott, Arizona USA40) НАСА: Physical Review C41) Программное обеспечение: Project Reviewer Compressed -
14 RAP
1) Американизм: Radiological Assistance Program, Regional Advisory Process, Relocation Assistance Program, Rental Assistance Program, Resident Assessment Protocols, Rights Action Power2) Военный термин: Ready For Action Point, Remedial Action Projects, Revised Approved Program, Rocket Accelerated Penetrator, Royal Army Post, radar aim point, readiness action procedures, readiness action proposal, readiness assessment program, rear area protection, recognized air picture, regimental aid post, relative accident probability, releasable assets program, reliability analysis program, reliability assessment prediction, reliability assessment program, reserve assistance program, resource allocation plan, review and analysis process, revised accounting procedures, rocket-assisted projectile3) Техника: radiological assistance plan, record of arrests and prosecutions, redundancy allocation problem, reliability and availability program, reliability assurance plan, research association of polymer raw materials, resident assembly program, response analysis program, restart action plan4) Шутливое выражение: Really Annointed People, Retards Attempting Poetry, Righteous Anointed People5) Религия: Righteous And Powerful6) Юридический термин: Rams Alternative Program, Relative Ability To Pay, Rules of Appellate Procedure (Court Rules)7) Бухгалтерия: Regulatory Accounting Principles, РСБУ, российский стандарт бухгалтерского учёта8) Автомобильный термин: retained access power9) Грубое выражение: Ragging Ass Pirates, Right Ass Pussies, Rotten Ass Puke, Rude Ass People10) Сокращение: Radar-Absorbent Paint, Radio Access Point, Random Access Point, Recognised Air Picture, Reliable Acoustic Path, Retail Analysis Program, Rhythmically Accentuated Poetry - рэп (другие варианты: Rhythmic American Poetry или Rythmic African Poetry), rapid, reliability assurance program, right atrial pressure, Recurrent Abdominal Pain11) Университет: Research Assistance For Papers12) Физиология: Reinforcing Aids Prevention13) Электроника: Radio Activated And Programmable, Relay Access Probe14) Вычислительная техника: Remote Access Point, Roving Analysis Port, (internet) Route Access Protocol (RFC 1476, Internet)15) Нефть: задача распределения резервирования (redundancy allocation problem), программа обеспечения надёжности и эксплуатационной готовности (reliability and availability program), программа обеспечения надёжности (reliability assurance program), Russian accounting principles16) Геофизика: СОА, сохранение относительных амплитуд17) Транспорт: Roadside Assistance Program, Runs Above Position18) СМИ: Real American Poetry, Really Awful Poetry, Redundant Acronym Phrase, Research Author And Publish, Review And Preview, Rhythm And Poetry19) Деловая лексика: Ready Act Points, Resources And People, Risk Analysis Process20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Resettlement Action Plan21) Образование: Rapid Assessment Process, Read A Passage, Read Aloud Program, Read Ask And Paraphrase, Reader's Advisory Panel, Reading Any Place, Resource Access Project, Responsible Attitudes Program, River Adventure Program22) Сетевые технологии: Repository Access Protocol23) Автоматика: resident assistant programming24) Океанография: Regional Analysis and Prediction25) Сахалин А: repeat annunciator panel26) Химическое оружие: Remedial action program27) Расширение файла: Rapid Application Prototyping28) Нефть и газ: relative amplitude preservation29) Высокочастотная электроника: radar-absorbing paint30) Фармация: Reporting and Analysis Plan31) Должность: Really Annoying Pop, Registered Accounting Practitioner, Registered Apprenticeship Program32) Аэропорты: Rapid City, South Dakota USA33) Программное обеспечение: Reactive Agent Planner, Report Application Pascal -
15 SPR
1) Биология: serial-probe recognition2) Медицина: Society of Pediatric Radiology3) Американизм: Secret Periodic Reinvestigation, Strategic Political Reserve4) Военный термин: Salvage Point Recording, Software Portability Review, System Performance Report, System Performance Requirements, solid-propellant pocket, special program requirements, special programs review, special project report, special-purpose radar, special-purpose requirements, strategic petroleum reserve, supplementary progress report, supply performance report, supply refuelling point, support plans and requirements, system program review6) Шутливое выражение: Sun Paul's Room7) Математика: спектральный радиус (spectral radius)8) Общая лексика: strategic petroleum reserve( стратегические запасы топлива в США)9) Железнодорожный термин: Southern Pacific Railroad10) Юридический термин: Superior Court Special Proceedings Rules (Court Rules)11) Сокращение: Seconds per Rotation, Secure Packet Radio, Simplified Practice Recommendation, Small Parcels and Rolls (also IPP), Society for Pediatric Research, Society for Physical Research, Solid-Propellant Rocket, Special Programme Review, sprinkler13) Электроника: Semiconductor Process Representation14) Биотехнология: Surface Plasmon Resonance15) Фирменный знак: Sierra Pacific Resources16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: SakhalinPrirodResourcy, Sakhalinprirodresourcy, Committee of natural resources, RAA, committee of natural resources17) Полимеры: super-processing rubber18) Сахалин Р: SakhPrirodResources, SakhalinPrirodResources19) Химическое оружие: Software Problem Report20) Авиационная медицина: skin potential reflex21) Расширение файла: Sizzler Animation, Special Purpose Register, Spreadsheet, Sprint Document letter, Sprite graphics image, Statistical Pattern Recognition, Supervisory Printer Read, Symmetrical Phase Recording, Generated executable screen file (FoxPro)22) Нефть и газ: sucker rod pump23) Электротехника: silicon power rectifier25) Общая лексика: Structure Property Relationship -
16 Spr
1) Биология: serial-probe recognition2) Медицина: Society of Pediatric Radiology3) Американизм: Secret Periodic Reinvestigation, Strategic Political Reserve4) Военный термин: Salvage Point Recording, Software Portability Review, System Performance Report, System Performance Requirements, solid-propellant pocket, special program requirements, special programs review, special project report, special-purpose radar, special-purpose requirements, strategic petroleum reserve, supplementary progress report, supply performance report, supply refuelling point, support plans and requirements, system program review6) Шутливое выражение: Sun Paul's Room7) Математика: спектральный радиус (spectral radius)8) Общая лексика: strategic petroleum reserve( стратегические запасы топлива в США)9) Железнодорожный термин: Southern Pacific Railroad10) Юридический термин: Superior Court Special Proceedings Rules (Court Rules)11) Сокращение: Seconds per Rotation, Secure Packet Radio, Simplified Practice Recommendation, Small Parcels and Rolls (also IPP), Society for Pediatric Research, Society for Physical Research, Solid-Propellant Rocket, Special Programme Review, sprinkler13) Электроника: Semiconductor Process Representation14) Биотехнология: Surface Plasmon Resonance15) Фирменный знак: Sierra Pacific Resources16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: SakhalinPrirodResourcy, Sakhalinprirodresourcy, Committee of natural resources, RAA, committee of natural resources17) Полимеры: super-processing rubber18) Сахалин Р: SakhPrirodResources, SakhalinPrirodResources19) Химическое оружие: Software Problem Report20) Авиационная медицина: skin potential reflex21) Расширение файла: Sizzler Animation, Special Purpose Register, Spreadsheet, Sprint Document letter, Sprite graphics image, Statistical Pattern Recognition, Supervisory Printer Read, Symmetrical Phase Recording, Generated executable screen file (FoxPro)22) Нефть и газ: sucker rod pump23) Электротехника: silicon power rectifier25) Общая лексика: Structure Property Relationship -
17 prc
1) Общая лексика: Permitting, Regulatory and Compliance Group2) Американизм: Postal Rate Commission, Protocol Review Committee3) Спорт: Player Resource Consortium4) Военный термин: Permanent Record Card, Physical Review Council, Prevention Retention Contingency, permanent regular commission, personnel readiness center, personnel records center, personnel reporting code, planned requirements, conversion, portable radio, communications, power reflection coefficient, procedure review committee, program review committee, pyrotechnic rocket container, Peoples Republic of China (Communist China), (I) Policy Review Committee (сейчас SIG(I); Intelligence), КЗС (Private Channel), ЧКС, канал засекреченной связи, частный канал связи6) Шутливое выражение: Peoples Republic Of Cambridge, Please Remember Crystal, Progressive Republic Of China7) Юридический термин: Prevention Retention And Contingency8) Бухгалтерия: Peer Review Committee9) Автомобильный термин: pressure regulator control10) Ветеринария: Permanent Resident Cat, Pesticide Residues Committee (of DEFRA)11) Грубое выражение: Pretty Rotten Communists12) География: КНР (Китайская Народная Республика)13) Музыка: Producers Releasing Corporation14) Оптика: photorefractive crystal15) Радио: Personal Radio Communication16) Телекоммуникации: Primary Reference Clock17) Сокращение: People's Republic of China, Personal Radio Communications, Phase Rate of Change, Phased Rate of Change, Planning Research Corporation, Postal Regulatory Commission (2007), Prices Regulation Committee, Program Review Committee (USA), pierce, point of reverse curve18) Университет: Packaging Research Center, Population Research Center, Professional Referral Committee19) Нефть: permitting and regulatory compliance group, pressure recorder control, pseudo range correction20) Иммунология: primed responder cell21) Транспорт: Pilot Radio Code, Porsche Replica Club22) Фирменный знак: Poverty Row Cinema23) СМИ: Pre Recorded Cassette24) Деловая лексика: Product Review Center, Project Resource Centre25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: поправка на псевдодальность (Pseudo Range Correction)26) Образование: Prodigy Refugee Camp, Pupil Rotation Compensation27) Сетевые технологии: Palm Resource Code, Palm Resource Collection28) Полимеры: pressure recorder controller29) Сахалин Р: Pseudo Range Correction30) Сахалин Ю: performance review committee, project recognition ceremony, project resources company31) Макаров: реверсивный импульсный ток32) Расширение файла: Rational Rose Processes file33) Нефть и газ: pressure recovery curve, КВД, кривая восстановления давления, PBU, pressure build-up curve34) Электротехника: peak rectified current36) Общественная организация: Parkinson's Research Center, Primate Rescue Center37) Должность: Professional Rodeo Cowboy38) Правительство: People's Republic Of Cambridge, People's Republic of California39) Аэропорты: Prescott, Arizona USA40) НАСА: Physical Review C41) Программное обеспечение: Project Reviewer Compressed -
18 rap
1) Американизм: Radiological Assistance Program, Regional Advisory Process, Relocation Assistance Program, Rental Assistance Program, Resident Assessment Protocols, Rights Action Power2) Военный термин: Ready For Action Point, Remedial Action Projects, Revised Approved Program, Rocket Accelerated Penetrator, Royal Army Post, radar aim point, readiness action procedures, readiness action proposal, readiness assessment program, rear area protection, recognized air picture, regimental aid post, relative accident probability, releasable assets program, reliability analysis program, reliability assessment prediction, reliability assessment program, reserve assistance program, resource allocation plan, review and analysis process, revised accounting procedures, rocket-assisted projectile3) Техника: radiological assistance plan, record of arrests and prosecutions, redundancy allocation problem, reliability and availability program, reliability assurance plan, research association of polymer raw materials, resident assembly program, response analysis program, restart action plan4) Шутливое выражение: Really Annointed People, Retards Attempting Poetry, Righteous Anointed People5) Религия: Righteous And Powerful6) Юридический термин: Rams Alternative Program, Relative Ability To Pay, Rules of Appellate Procedure (Court Rules)7) Бухгалтерия: Regulatory Accounting Principles, РСБУ, российский стандарт бухгалтерского учёта8) Автомобильный термин: retained access power9) Грубое выражение: Ragging Ass Pirates, Right Ass Pussies, Rotten Ass Puke, Rude Ass People10) Сокращение: Radar-Absorbent Paint, Radio Access Point, Random Access Point, Recognised Air Picture, Reliable Acoustic Path, Retail Analysis Program, Rhythmically Accentuated Poetry - рэп (другие варианты: Rhythmic American Poetry или Rythmic African Poetry), rapid, reliability assurance program, right atrial pressure, Recurrent Abdominal Pain11) Университет: Research Assistance For Papers12) Физиология: Reinforcing Aids Prevention13) Электроника: Radio Activated And Programmable, Relay Access Probe14) Вычислительная техника: Remote Access Point, Roving Analysis Port, (internet) Route Access Protocol (RFC 1476, Internet)15) Нефть: задача распределения резервирования (redundancy allocation problem), программа обеспечения надёжности и эксплуатационной готовности (reliability and availability program), программа обеспечения надёжности (reliability assurance program), Russian accounting principles16) Геофизика: СОА, сохранение относительных амплитуд17) Транспорт: Roadside Assistance Program, Runs Above Position18) СМИ: Real American Poetry, Really Awful Poetry, Redundant Acronym Phrase, Research Author And Publish, Review And Preview, Rhythm And Poetry19) Деловая лексика: Ready Act Points, Resources And People, Risk Analysis Process20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Resettlement Action Plan21) Образование: Rapid Assessment Process, Read A Passage, Read Aloud Program, Read Ask And Paraphrase, Reader's Advisory Panel, Reading Any Place, Resource Access Project, Responsible Attitudes Program, River Adventure Program22) Сетевые технологии: Repository Access Protocol23) Автоматика: resident assistant programming24) Океанография: Regional Analysis and Prediction25) Сахалин А: repeat annunciator panel26) Химическое оружие: Remedial action program27) Расширение файла: Rapid Application Prototyping28) Нефть и газ: relative amplitude preservation29) Высокочастотная электроника: radar-absorbing paint30) Фармация: Reporting and Analysis Plan31) Должность: Really Annoying Pop, Registered Accounting Practitioner, Registered Apprenticeship Program32) Аэропорты: Rapid City, South Dakota USA33) Программное обеспечение: Reactive Agent Planner, Report Application Pascal -
19 spr
1) Биология: serial-probe recognition2) Медицина: Society of Pediatric Radiology3) Американизм: Secret Periodic Reinvestigation, Strategic Political Reserve4) Военный термин: Salvage Point Recording, Software Portability Review, System Performance Report, System Performance Requirements, solid-propellant pocket, special program requirements, special programs review, special project report, special-purpose radar, special-purpose requirements, strategic petroleum reserve, supplementary progress report, supply performance report, supply refuelling point, support plans and requirements, system program review6) Шутливое выражение: Sun Paul's Room7) Математика: спектральный радиус (spectral radius)8) Общая лексика: strategic petroleum reserve( стратегические запасы топлива в США)9) Железнодорожный термин: Southern Pacific Railroad10) Юридический термин: Superior Court Special Proceedings Rules (Court Rules)11) Сокращение: Seconds per Rotation, Secure Packet Radio, Simplified Practice Recommendation, Small Parcels and Rolls (also IPP), Society for Pediatric Research, Society for Physical Research, Solid-Propellant Rocket, Special Programme Review, sprinkler13) Электроника: Semiconductor Process Representation14) Биотехнология: Surface Plasmon Resonance15) Фирменный знак: Sierra Pacific Resources16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: SakhalinPrirodResourcy, Sakhalinprirodresourcy, Committee of natural resources, RAA, committee of natural resources17) Полимеры: super-processing rubber18) Сахалин Р: SakhPrirodResources, SakhalinPrirodResources19) Химическое оружие: Software Problem Report20) Авиационная медицина: skin potential reflex21) Расширение файла: Sizzler Animation, Special Purpose Register, Spreadsheet, Sprint Document letter, Sprite graphics image, Statistical Pattern Recognition, Supervisory Printer Read, Symmetrical Phase Recording, Generated executable screen file (FoxPro)22) Нефть и газ: sucker rod pump23) Электротехника: silicon power rectifier25) Общая лексика: Structure Property Relationship -
20 TRP
2) Американизм: Treasury Recovery Probability3) Военный термин: Target Reporting Parameters, Technical Review Panel, Theater Response Package, table of replaceable parts, target reference point, threat recognition processor, time reference point, track reporting post, traffic regulation point4) Техника: television remote pickup, thermoplastic recording5) Шутливое выражение: Twisted Resource Pickle6) Сокращение: Technology Reinvestment Program, Technology Reinvestment Program / Project (USA), Threat Recognition Processor (US Navy), trade pattern, tripped, tripping7) Университет: Team Research Project8) Вычислительная техника: Token Ring serial Port9) Нефть: treating pressure10) Онкология: Transient Receptor Potential, Tumor Repressor Protein11) Космонавтика: ППМ12) Реклама: Целевой оценочный коэффициент14) Деловая лексика: Totally Responsible Person15) Автоматика: tool recovery procedure, tool requirements planning16) Золотодобыча: фабрика по переработке хвостов, фабрика по переработке хвостохранилищ, ЗИФ по переработке хвостов, золотоизвлекательная фабрика по переработке хвостов, tailings re-treatment plant17) Фантастика The Real Picard
См. также в других словарях:
Point of Order (film) — Point of Order! is a 1964 documentary film about the Senate Army McCarthy Hearings of 1954. The hearings were broadcast live on television in their entirety and also recorded via kinescope. Made without narration, the film was compiled from the… … Wikipedia
Point Guardian — Infobox webcomic| title = Point Guardian| caption = author = Benjamin Carver url = http://www.pointguardian.com status = ongoing 5 days a week began = 2004 ended = genre = Superhero ratings = Point Guardian is a webcomic created, written and… … Wikipedia
Point of Origin (Allele album) — Point Of Origin Studio album by Allele Released October 25, 2005 … Wikipedia
Point Breeze, Philadelphia, Pennsylvania — Point Breeze is a neighborhood in the South Philadelphia section of Philadelphia, Pennsylvania, United States. It is generally bound by 25th Street to the west, Washington Avenue to the north, Broad Street to the east, and Mifflin Street to the… … Wikipedia
Point Break Live! — is an original concept and adaptation by Jaime Keeling of the 1991 Keanu Reeves/Patrick Swayze extreme sports movie Point Break .cite web | url = http://seattlepi.nwsource.com/theater/136264 pointq.html | title = Point Break Live! takes its cue … Wikipedia
Point de vue medical sur le suicide — Point de vue médical sur le suicide Suicide Généralités Autolyse · Mort · Tentative de suicide · Idée suicidaire · Euthanasie · Culture de la mort Formes particulières de suicide Attentat suicide · Suicide collectif · Suicide forcé · Suicide par… … Wikipédia en Français
Point Blank (film) — Infobox Film name = Point Blank image size = caption = director = John Boorman producer = Judd Bernard Robert Chartoff writer = Donald E. Westlake narrator = starring = Lee Marvin Angie Dickinson music = Johnny Mandel cinematography = Philip H.… … Wikipedia
point — I n. location, position, place, spot 1) to arrive at, reach a point 2) an assembly; cutoff; focal; jumping off; pressure; rallying; salient; starting; turning; vanishing; vantage point 3) the point of no return 4) at a point (at that point in… … Combinatory dictionary
Point Park University — Infobox University motto = Pro Arte / Pro Communitate / Pro Professione name = established = 1960 type = Private university city = Pittsburgh state = Pennsylvania country = USA president = Dr. Paul Hennigan endowment = $20 million [citation |… … Wikipedia
Point of No Return (film) — For other meanings of point of no return , see Point of no return (disambiguation). Infobox Film | name = Point of No Return caption = U.S. Point of No Return poster director = John Badham producer = Art Linson writer = starring = Bridget Fonda… … Wikipedia
Point of Entry — For other uses, see Point of Entry (disambiguation). Point of Entry Studio album by Judas Priest … Wikipedia